sábado, 18 de mayo de 2024

Cuba: un premio, un homenaje y una historia de amor

Desde la fecha de su creación en el año 2002, Cuba ha ganado el Premio Iberoamericano de Cuento Julio Cortázar en 13 ediciones, incluida la de 2018...

Jessica Mesa Duarte en Exclusivo 15/09/2018
0 comentarios
MarthaAcosta
La escritora cubana Martha Acosta Alvarez se quedó en La Habana con el premio del concurso iberoamericano de cuento Julio Cortázar 2018 con el texto “El olor de los cerezos”.

Amplísimo es el universo de concursos que en el mundo se dedican a la literatura. Si bien muchos de ellos nacieron con la intención de rendir homenaje a escritores y artistas de renombre mundial, cada uno lleva implícito un segundo propósito: sacar a la luz la obra creativa de los noveles escritores.

Esa ha sido la motivación esencial del Premio Iberoamericano de Cuento Julio Cortázar, convocado anualmente para estimular a los narradores de todo el mundo que escriben en lengua castellana.

Participar y resultar nominado en un certamen en el que se presentan más de doscientos autores de todos los continentes, con estéticas, poéticas y discursos heterogéneos, representa un desafío tremendo, principalmente para los más jóvenes, quienes buscan su espacio dentro de la inmensa lista de escritores a nivel mundial.

Pero ello no significó una barrera para Martha Acosta Álvarez, autora de El olor de los cerezos, texto ganador del concurso en su décimo séptima edición este 2018, quien hace varios años desanda los caminos de la literatura con no pocos éxitos. Su incursión en las letras se produjo a través de la poesía.

Alcanzar el Premio Iberoamericano Julio Cortázar constituye un eslabón superior para la trayectoria profesional de la joven de 27 años, graduada del centro de Formación Literaria Onelio Jorge Cardoso; sin embargo, antes de llegar a este punto, mereció otros reconocimientos de importancia en el contexto literario cubano, entre ellos el Premio Calendario, el Celestino (cuento), César Galeano (narrativa) y Pinos Nuevos.

Igualmente obtuvo menciones en el Encuentro Debate Nacional de Narradores de Literatura Infantil (2006) y en el Premio David de poesía (2015). En el año 2017 sumó a estos los premios el Dador y el Francisco (Paco) Mir Mulet (narrativa).

Encontramos en su narrativa una voz propia que asume la manera en que la camagüeyana aprecia y valora las realidades cotidianas. Hay mucho de su entorno en lo que escribe. Así expresó la ingeniera en Ciencias Informáticas al portal web de la Asociación Hermanos Saíz: “…dejarse envolver en el espíritu de la historia es una de las sensaciones que más disfruto como escritora”.

El olor de los cerezos, según valoró el jurado del Premio Iberoamericano Julio Cortázar, es “capaz de sumergir al lector en una atmósfera triste y de nostalgia familiar, utilizando la expresividad simbólica de la naturaleza”.

EL AMOR QUE NACIÓ EN CUBA

Hay que agradecer el nacimiento de este concurso, en 2002, a la segunda esposa del virtuoso del relato corto Julio Cortázar, la escritora y traductora lituana Ugné Karvelis.

Tal vez el premio nació bajo el halo de la admiración y la nostalgia o a la necesidad personal de hacerle justicia a la infinita obra de Cortázar; no obstante, lo verdaderamente significativo es que, pasados 34 años luego de la muerte del autor de Rayuela, su impronta sigue viva como aliciente de este premio que a él se dedica.

Fue en Cuba, en Casa de Las Américas, donde Cortázar, defensor de la Revolución que se afianzaba y sus logros, y Karvelis conversaron por primera vez. En una entrevista la lituana recordaba ese momento: “Fue en la Habana donde encontré al otro Julio, ése al que yo acompañé durante tantos años. Era en enero de 1967: yo había sido invitada por la Casa de las Américas y descubría con pasión la revolución cubana.

”Acorazada tras mi ejemplar de Rayuela, terminé por lanzarme al asalto del gran hombre, interponiéndome entre él y el mostrador de la recepción en donde iba a depositar su llave. ¡Oh sorpresa!: me invitó a un mojito”.

Con anterioridad ambos habían coincidido en París, pues ella trabajaba para la editorial francesa Gallimard, la cual editó una antología con obras del escritor, pero fue en la isla caribeña donde iniciaron una relación que duraría once años, entre 1967 y 1978.

La influencia de la crítico de arte y traductora fue esencial en el tratamiento que dio después uno de los más trascendentales escritores del área hispanoamericana a los temas de la política, tanto en su escritura como en las actividades públicas en las que participaba.

Habías pasado la prueba del jazz y el manicomio.
Te faltaba la prueba de la palma y del volcán. Fuiste
capaz, nos diste la medida, que también necesitamos,
del letrado deletreando los miembros de los mártires,
el libro de los héroes, la poesía pura de la patria; y
ardiendo por los pobres, defendiendo con tu nombre
la justicia, nos entregas ahora tu vida completa,
enteramente útil.

Cintio Vitier sobre Julio Cortázar

Julio Cortázar, reconocido internacionalmente como célebre novelista y cuentista argentino, es considerado una de las máximas figuras del arte narrativo del siglo XX. Fue colaborador periodístico y trabajó como traductor independiente de la Unesco, y como traductor literario para diversas editoriales. Cultivó un profundo refinamiento literario y sus lecturas, casi inabarcables, hicieron de él una figura de gran solidez intelectual.

Cortázar se distingue como un ícono grabado en las páginas de la literatura latinoamericana. Hacia Cuba sintió una verdadera adherencia. “Siempre me siento un poco mal cuando paso tanto tiempo sin venir a Cuba, pero me consuela el hecho de que ella es para mí permanente presencia espiritual”, decía.


Compartir

Jessica Mesa Duarte

Periodista y escritora de guiones radiales.


Deja tu comentario

Condición de protección de datos